martes, 26 de enero de 2010

Traducción literal



Un disparo con flash, o un flash de disparo.


Un cabeza de chorlito


Una tetera

6 comentarios:

  1. ¡Ay la tetera, madredelamorhermoso!.. que impresión.
    Esta no podrá tomar el sol de espaldas. Va a ser que no.

    ResponderEliminar
  2. El de la tetera lo he adivinao antes de leerlo. Anda que, pa hacerse esa foto, esa señora seguro que tenía el buen humor tan abundante como las carnes, ¿no?

    ResponderEliminar
  3. Esa cámara no la tengo ¡y la quiero!

    ResponderEliminar
  4. Pues nos faltan datos laMima, acerca de la consistencia de las varillas del corsés, que luego igual se expandía como el universo.
    Que yo pa hacerme idea tenría que multiplicsrme por 5 o 6 y poner a todas mis réplicas entre yo y el suelo para acercarme a los niveles de la bandeja.
    Y además de buen humor,respirar por branquias, Inde.
    Estoy de acuerdo , Lady en que es un artefacto la mar de interesante. Habrá que mirar en el ibei .

    ResponderEliminar
  5. ¡la foto del tipo con cabeza pájaro es un fake!
    Que a mí plin, pero que es un clásico que tenía ganas de decir, que lo dice todo dios por internet. Espere que lo digo otra ves: ¡Es un fake!
    Ay, qué bien.
    ¿Que ya sale lo del fallo del libro o qué? Que qué hacemos, que no puedo vivir con este sinvivir.

    ResponderEliminar
  6. Por Dios y por la Virgen de La Ausencia de las ganas de trabajar se lo juro, que no lo se el fallo, Harry

    ResponderEliminar

Alguien tiene la última palabra?